Lately, some folks have been arguing that the right model of the favored Jamaican saying is “Horse useless and crow fats” as a substitute of the extensively recognized “Horse useless and cow fats.” Nevertheless, whether or not that is true or not stays open to interpretation. Jamaican proverbs typically evolve over time, with totally different meanings connected relying on the context by which they’re used.
In truth, our cultural consultants have discovered that some Jamaicans used to say an extended model: “Horse useless, cow fats, and donkey mawga (meager),” which was typically used to explain long-winded and drawn-out tales. This model introduces one other layer of that means—the concept whereas the cow advantages from the horse’s loss of life, the donkey stays in a deprived place, suggesting that not everybody advantages equally from another person’s misfortune.
Skilled Insights: Is It Cow or Crow?
Including to the dialogue, Dr. Joseph T. Farquharson, Senior Lecturer in Linguistics and Coordinator of the Jamaican Language Unit at The College of the West Indies, Mona, weighed in on the talk. In a social media put up, he said:
“I doubt the story about misquotation although. I’m not positive how common /frequent CROW is in Jamaican proverbs or Jamaican speech. This causes me to doubt that the model with CROW is the sooner model and the one with COW its by-product.
Second, it will recommend that the R was dropped from CROW which has no motivation in any respect within the phonology of the language. Dropping an R from a Okay-R sequence has not been attested within the language so far as I do know, e.g. cry, crime, cringe, creep, and so on. all maintain the sequence. It might additionally require us to flip the vowel sounds from UO to OU.
So I’m standing by COW as the unique model and CROW coming later, created by somebody who wished the proverb to be extra logical.”
Dr. Farquharson’s insights recommend that the generally accepted “horse useless and cow fats” model is probably going the unique, with “crow fats” presumably being a reinterpretation launched to make the proverb appear extra logical.
Can Each Variations Be Appropriate?
Quite than debating which model is appropriate, it’s value contemplating that each interpretations maintain worth relying on the context. The phrase “Horse useless and crow fats” clearly illustrates the concept one man’s loss is one other man’s achieve—when the horse dies, the crow thrives on the stays. Nevertheless, “Horse useless and cow fats” provides a extra versatile perspective.
Many Jamaicans grew up utilizing the proverb to discuss with lengthy, drawn-out conversations or conditions that take too lengthy to resolve. It was typically mentioned when somebody was taking too lengthy to make some extent or when a scenario appeared unnecessarily extended. Moreover, it may possibly additionally indicate that when one mouth is gone, there’s extra grass or hay accessible, resulting in the cow’s prosperity—aligning with the concept fewer opponents imply extra assets for these left behind.
A Proverb with A number of Meanings
The Jamaican proverb “Horse useless and cow fats” proves to be a wealthy and versatile expression. It might probably function a lighthearted solution to nudge somebody to get to the purpose, or it may possibly convey a deeper fact about how life’s ups and downs have an effect on folks in a different way.
Finally, whether or not you say “cow fats” or “crow fats,” each variations carry beneficial classes—highlighting the fact that whereas some undergo losses, others achieve benefits. Maybe the fantastic thing about Jamaican proverbs lies of their adaptability and the way in which they proceed to resonate throughout generations.
Do you say “horse useless and cow fats” or “horse useless and crow fats”? Share your ideas within the feedback under!